A Patch-work Screen : la preuve par le manuscrit

Item

Title

A Patch-work Screen : la preuve par le manuscrit

Description

fr Dix ans après Love Intrigues, un fluide récit autobiographique, la polygraphe jacobite Jane Barker publie en 1723 A Patch-Work Screen for the Ladies, suite de son autobiographie romancée, désormais insérée dans un fantaisiste récit cadre et émaillée de reprises de ses poèmes antérieurs, ostensiblement présentés comme des manuscrits. Ce faisant, elle poursuit la tâche de chroniqueuse-propagandiste des Stuarts qu’elle s’est assignée durant un long exil à Saint Germain-en-Laye. Alors que la polémique autour de Robinson Crusoë en 1719 hypothèque le récit autobiographique, la mise en abyme du manuscrit, texte soustrait à la diffusion commerciale, permet à Jane Barker de créer un dispositif d’authentification fondé sur les connivences sociologiques et idéologiques de l’élite conservatrice au lendemain de la « Bulle » des Mers du Sud.
en In 1723, Jacobite writer Jane Barker published a sequel to her first autobiographical novel Love Intrigues, shifting from a straightforward monodic narrative to a hybrid « patch-work » of manuscript poems and vividly realistic reminiscences, set in a whimsical framing narrative. This paper examines the interplay between print and manuscript as a response to the major narrative challenges of the Gildon / Defoe controversy and of the South Sea Bubble, after which commercial literature and speculative imagination were viewed with more than ordinary suspicion.

Creator

Lacroix, Constance

Publisher

Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles
XVII-XVIII

Date

2016-08-08

Type

info:eu-repo/semantics/article
article

Identifier

urn:doi:10.4000/1718.529
http://journals.openedition.org/1718/529

Language

fr

Relation

info:eu-repo/semantics/reference/issn/0291-3798
info:eu-repo/semantics/reference/issn/2117-590X

Rights

info:eu-repo/semantics/openAccess

Item sets

Annotations

There are no annotations for this resource.

New Tags

I agree with terms of use and I accept to free my contribution under the licence CC BY-SA.